Subtitulación interna vs. externalización

La imagen es un diagrama que presenta las palabras "CAPTION MEDIA SERVICES," con el texto adicional "Subtitulación interna vs externalización." Hay una clipart de una célula a la derecha.
A menudo, los campus utilizarán una combinación de los tres enfoques. Al considerar si se debe realizar la tarea de subtitulado internamente, la mano de obra y la tecnología involucradas en cada paso del proceso de subtitulado deben ser tenidas en cuenta en la inversión total. Inicialmente, la subtitulación interna puede parecer más rentable, pero es importante evaluar si los empleados actuales pueden satisfacer la demanda o si se necesita apoyo adicional. Por ejemplo, según 3PlayMediaUna regla general para subtitulado es que se tarda de 5 a 10 veces la duración del video en subtitularlo. El tiempo necesario para subtitular un solo video aún variará según las habilidades individuales, la duración del video, el tipo de video y el contenido.
Subtitulación interna Externalizar al proveedor de subtítulos
Ventajas
  • Control de calidad para precisión

  • Capacidad para controlar el gasto mediante recursos internos

  • Ahorra en la duplicación de esfuerzos
  • Respuesta más rápida a solicitudes de última hora

  • Descuentos por volumen

  • Subtitulación especializada (música, idioma extranjero, contenido técnico, etc.)
CONs
  • Capacitación inicial/continua e inversión en software
  • Desafío para controlar los costos

  • La calidad y precisión varían según el vendedor.
Guardar esto
Por favor, inicia sesión para marcar como favorito Cerca

¿Necesitas ayuda?

Complete este formulario para recibir ayuda del equipo de NDC. ¿No puedes ver el formulario abajo? Haz clic aquí para contactar al equipo de NDC.

Centro Nacional de Sordos