La historia de Zach: Navegando las adaptaciones para exámenes

30 de septiembre de 2020

[Subtítulos disponibles en inglés y español | Subtítulos disponibles en español e inglés]

Enlace a la descripción del video: https://tinyurl.com/yx8qswax

Descripción del video:
La historia de Zachary, navegando las adaptaciones para exámenes. Un hombre blanco firma.
 
Discurso:
La primera prueba tuvo lugar cuando estaba terminando el segundo año de escuela y fue una evaluación de conocimientos de lo que habíamos aprendido en esos dos años anteriores, que era mucho. Fue una prueba exhaustiva. Creo que fue una prueba de 8 horas con 400 preguntas, creo. ¿Fue 400? Era algo así. Había 2, 3, quizás más como 4-5 preguntas relacionadas con el audio, como escuchar un ritmo cardíaco. No estaba seguro de cómo hacerlo.
 
Después de investigar un poco, tuve que completar formularios de solicitud para poder usar mi implante coclear durante la prueba; sí uso uno. Llenar los formularios era obligatorio porque mi escuela era muy estricta con lo que se podía y no se podía llevar a la sala de exámenes para evitar que los estudiantes hicieran trampa. Por ejemplo, algunos estudiantes se colocaban pequeños auriculares en los oídos y escuchaban las respuestas que les proporcionaba otra persona en otra habitación. Incluso los relojes y anillos estaban prohibidos porque podrían contener respuestas, así que no podías usar nada de ese tipo en la sala de pruebas.
 
Aceptaron mi solicitud de usar mi implante coclear para la parte de audio de la prueba, pero solo había dos preguntas relacionadas con el audio y era incómodo usar auriculares sobre mi implante coclear, así que mi estrategia fue buscar pistas y pistas, y eso fue lo que hice en ese momento.
 
Para la segunda prueba, tuve que ir a Pensilvania y tenían una sala de exámenes preparada con 12 pacientes simulados, lo cual tomó todo el día. El propósito era poner a prueba tus habilidades para ver si podías realizar exámenes físicos adecuados y otros exámenes médicos.
 
Solicité un intérprete para esto, y fue un poco difícil, estar yendo y viniendo con la escuela al respecto, pero al final todo salió bien. Sin embargo, dijeron que, porque solicité un intérprete y tenía adaptaciones, eso significaba que si aprobaba la prueba, obtendría una 'P' de 'Aprobado', pero con una 'O' debajo seguida de la declaración: "Para más información sobre la recepción de la 'O', por favor contáctenos." Tuve una discusión con ellos al respecto, ya que me mostraba reacio a hacerlo. Me preguntaba, cuando mis posibles empleadores revisen mi solicitud, verán la 'O', pueden pensar que algo está mal. No debería estar allí.
 
De todos modos, no tuve ninguna interacción con el intérprete antes de esa prueba y la interacción que tuve con el intérprete fue cortés. Cada vez que salía de la habitación, un proveedor de CART tenía 10 minutos para documentar lo que había ocurrido con el paciente y se requería que el intérprete abandonara la habitación.
 
El intérprete no me permitió hablar, así que tuve que hacerlo yo mismo todo el tiempo. Había algunas palabras que me costaba enunciar. Me rendí y le pedí al intérprete que los leyera por mí. Estaban muy enojados por eso. Fue entonces cuando supe que no me estaba permitido hacer eso. Tuve que expresar en voz alta todo lo que decía yo mismo.Tuve que cambiar algunas de las palabras que dije para ser más claro, como la palabra "alergias", en su lugar diría, "¿Hay algo que no puedas tomar?" El paciente me entendería perfectamente y pudo responder a mis preguntas.
 
Durante todo el día no tuve interacción con los intérpretes. Se quedarían en la habitación e interpretarían durante la prueba y luego se irían una vez que la prueba hubiera terminado. El proveedor de CART hizo lo mismo. Fue un día estresante, pero aprobé.
 
Aprobé, y estoy contento por eso. Aún no he realizado mi tercer examen, que tendrá lugar en febrero. Es la misma idea, pero es una prueba de dos días con 8 horas al día.
 
Descripción del video:
El logotipo de NDC aparece sobre el texto, letras negras sobre un fondo blanco: nationaldeafcenter.org
Este video fue desarrollado con una subvención conjunta del Departamento de Educación de EE. UU., Oficina de Programas de Educación Especial (OSEP) y la Administración de Servicios de Rehabilitación (RSA) #HD326D160001. Sin embargo, los contenidos no representan necesariamente las posiciones o políticas del gobierno federal.
 
Al lado de ello, aparecen tres logotipos. La primera dice “IDEAs que funcionan” con una flecha que dibuja un círculo desde “IDEAs” hasta “Work” y las palabras “Oficina de Programas de Educación Especial de EE. UU.” El segundo logotipo muestra una estrella roja y azul con texto junto a ella que dice "TA&D". El tercer logotipo muestra un círculo azul alrededor de un árbol. En el círculo azul están las palabras “DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN DE EE. UU.”

¿Tienes preguntas? Envíanos un correo a: help@nationaldeafcenter.org

© Centro Nacional de Sordos sobre Resultados en la Educación Superior
Video bajo licencia Creative Commons BY-NC-ND 4.0 Internacional

Guardar esto
Por favor, inicia sesión para marcar como favorito Cerca
Tipo de recurso: Videos

¿Necesitas ayuda?

Complete este formulario para recibir ayuda del equipo de NDC. ¿No puedes ver el formulario abajo? Haz clic aquí para contactar al equipo de NDC.

Centro Nacional de Sordos