A menudo, sordo las personas luchan por mantenerse comprometidas en interpretado sesiones Esto se suma al desafío de obtener, procesar y retener información en tiempo real cuando es entregada por intérpretesSe necesitan soluciones para aumentar la participación de los participantes sordos en las sesiones interpretadas.
El 16 de marzo, NDC organizó un Seminario web de interpretación centrada en la sordera en el cual el Dr. Thomas Holcomb, PhD, y Aundrea Love, NIC, intentaron responder a la pregunta “¿Cómo puede la interpretación volverse más centrada en la comunidad sorda?” proponiendo un modelo de interpretación centrado en la comunidad sorda. Este modelo surgió de un esfuerzo continuo para mejorar el acceso y la participación de los participantes sordos en sesiones interpretadas. Esta presentación se centró en el cambio de la visión del modelo de entrega, pasando de simplemente proporcionar acceso a aumentar la efectividad del trabajo de interpretación eliminando las barreras que han dificultado que los participantes sordos participen plenamente en las sesiones interpretadas.
¡Mira el video completo ahora!
Enfoques centrados en la sordera para el éxito académico y profesional de las personas sordas y con discapacidad auditiva
La sesión incluyó ejemplos de interpretación centrada en la comunidad sorda en la práctica, estrategias para que los intérpretes faciliten una mayor participación de los estudiantes sordos y estrategias para que los profesionales de servicios para discapacitados pongan en el centro a los estudiantes sordos al coordinar o planificar los servicios de interpretación.
El Dr. Holcomb conceptualiza el acceso en tres niveles: primero, conseguir intérpretes en la sala; segundo, asegurarse de que los intérpretes estén calificados y tengan la experiencia y conocimientos adecuados; tercero, garantizar que los intérpretes realicen su trabajo de manera que no inhiba la participación de los estudiantes. Cuando se trata del contenido de lo que se interpreta, debe estar basado en el acceso y la accesibilidad y no solo en la equivalencia del mensaje. Hay tres consideraciones importantes:
- La equivalencia del mensaje no debe ser minimizada.
- Asegúrate de que la persona que está viendo realmente entienda lo que se está transmitiendo. Justo como Intérpretes Certificados para Personas Sordas (CDIs)Los intérpretes de audición deben comprometerse a asegurarse de que la persona sorda entienda todo, a ampliar conceptos cuando sea necesario y a modificar el ritmo si es necesario.
- La equivalencia de acceso, que es la facilidad con la que un participante sordo siente que puede participar en este entorno normalmente auditivo, debe ser un objetivo. Proporcionar una experiencia equivalente es más que simplemente entregar las palabras o las señales que se están expresando.
Las principales conclusiones de esta presentación incluyen ejemplos de interpretación centrada en la comunidad sorda en la práctica, estrategias para que los intérpretes faciliten una mayor participación de los estudiantes sordos y enfoques que los profesionales de Servicios para Personas con Discapacidad pueden utilizar para poner en el centro a los estudiantes sordos al coordinar o planificar los servicios de interpretación.
Interpretación centrada en la sordera: D.E.A.M.
Thomas Holcomb, PhD — Profesor, Programa de Preparación para Sordos enColegio Ohlone
Esto nos ha llevado a considerar un nuevo modelo de interpretación que está representado por el acrónimo DEAM o "deam", que es un acrónimo de Deaf Dream Team. Es un acuerdo de servicios de interpretación que es más propicio para la participación de las personas sordas. Amigable para personas sordas, al mismo tiempo que reconoce y respeta los desafíos que enfrentan los intérpretes al realizar su trabajo. El objetivo es tener un modelo que proporcione una situación en la que todos ganen, de modo que los intérpretes puedan sentirse bien con su trabajo y las personas sordas puedan obtener el acceso que desean.
Interpretación centrada en la sordera: acceso óptimo
Aundrea Love, NIC — Intérprete de personal,Universidad de California, Santa Bárbara
No fue hasta nuestra discusión que me di cuenta, porque ahora, al mirar hacia atrás en mi programa de preparación para intérpretes, prácticamente nos inculcaron que la equivalencia del mensaje era el objetivo óptimo. Que lo que escuchas es lo que transmites. Lo que ves es lo que vocalizas al 100%. Pero durante nuestro programa de preparación para interpretación, nunca mencionaron qué era la experiencia del individuo sordo. ¿Realmente pueden comprender el mensaje, o solo nos enfocábamos en la equivalencia? Esa es la razón por la que siento que DEAM es una mentalidad y me ayuda a entenderlo completamente. Sin duda, fue un momento de revelación para mí.
Interpretación centrada en la sordera: experiencia de aprendizaje colectivo
Thomas Holcomb, PhD — Profesor, Programa de Preparación para Sordos enColegio Ohlone
En los espacios auditivos, ser cortés y respetuoso significa ser pasivo, escuchar y tomar muchas notas. Las preguntas se esperan hasta el momento adecuado, y se indica la necesidad de hacer una pregunta levantando la mano. Es una forma muy particular de asistir y participar. Cuando estás en un espacio de sordos, es muy diferente. Es mucho más participativo. Las personas están mucho más involucradas, más interactivas. Hay mucho más comunicación en segundo plano. Hay mucho más verificación de comprensión entre la audiencia sorda. Es muy diferente en comparación con un espacio auditivo.
Más de Ohlone College
NDC tiene el honor de haber colaborado con Ohlone como parte del 50 aniversario de los servicios para sordos. Como parte de las festividades, Ohlone está realizando una serie de seminarios web sobre enfoques centrados en la sordera para el éxito estudiantil en colaboración con otras organizaciones como GURC, la Escuela de Sordos de California y organizaciones estudiantiles de Ohlone. Descubre más en https://www.ohlone.edu/50yearsdeafpride.
¿Quieres aprender más?
Encuentra más recursos y historias a continuación y visita nuestra página de recursos de interpretación para obtener más información sobre este tema
- Mejores prácticas en el acceso: Intérpretes sordos
- Mejores prácticas en el acceso: consistencia del intérprete
- Página de Temas de Interpretación
- La historia de Avril: interpretación constante en la universidad
- La historia de Smitha: ajuste cultural de los intérpretes
- La historia de Naomi: beneficios de los intérpretes de sordos
- La historia de Michelle: Usando intérpretes
- La historia de Shira: El papel de los intérpretes
- La historia de Rezenet: El papel de los intérpretes


